Direkt zum Seiteninhalt

Melita Makari

Übersetzungen mit Wirkung
Menü überspringen


Menschen
fühlen sich am wohlsten,
wenn sie in ihrer eigenen Sprache angesprochen werden.

Auch die über zwei Millionen Menschen, die Slowenisch sprechen, empfinden Inhalte in ihrer Sprache als angenehmer, angemessener und ansprechender; sei es beim Online-Shopping, bei der Nutzung neuer Produkte oder beim Lesen wichtiger Dokumente.


Das ist aber noch nicht alles.

In Slowenien ist die Verwendung der slowenischen Sprache für öffentliche Kommunikation gesetzlich vorgeschrieben.
 
Für Unternehmen bedeutet das: Produktinformationen, Werbetexte und sicherheitsrelevante Inhalte müssen auf Slowenisch verfügbar sein.

Viele Unternehmen unterschätzen, was genau darunter fällt. Denn als öffentlicher Gebrauch gilt praktisch jede Kommunikation, die sich an Kunden oder Nutzer richtet – unabhängig davon, ob sie auf Papier oder digital erscheint.

Dazu gehören zum Beispiel:
 
  • Werbemaßnahmen
  • Bedienungsanleitungen
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Displaytexte
  • Produktkennzeichnungen


Doch selbst wenn eine Übersetzung vorhanden ist, bleibt ein häufiges Problem:

Ein Text kann grammatisch korrekt sein und trotzdem sofort als Übersetzung auffallen.

Diese Erfahrung machen viele Leser. Und die Lösung?

Inhalte wirken vertrauter, verständlicher und glaubwürdiger, wenn sie sprachlich und kulturell natürlich formuliert sind.
 
Genau hier liegt der Unterschied zwischen einer bloßen Übersetzung und einer professionellen Fachübersetzung.


1A-SLOWENISCH steht für Texte, die

     
  • sprachlich korrekt sind
  • rechtliche Anforderungen erfüllen
  • und so formuliert sind, dass sie nicht wie eine Übersetzung wirken
 
Damit Ihre Inhalte in Slowenien genauso selbstverständlich gelesen werden wie im Original.

Dafür arbeite ich als muttersprachliche Slowenisch-Übersetzerin mit Erfahrung in der Übersetzung von Unternehmens- und Produktkommunikation.

Wenn Sie prüfen möchten,

 
unterstütze ich Sie gerne.

Schildern Sie mir einfach kurz Ihr Vorhaben – ich melde mich mit einer passenden Lösung.


Zurück zum Seiteninhalt