Melita Makari?
Ich stamme aus Slowenien, dem Land auf der Sonnenseite der Alpen, Slowenisch ist also meine Muttersprache. Seit Februar 2004 bin ich als freiberufliche Übersetzerin tätig und kann es nur bestätigen:
Das ist ein Traumberuf.
Ihre technische Dokumentation, Wirtschaftstexte und juristischen Inhalte verwandle ich als Muttersprachlerin in ihre perfekte slowenische Version, mit der Sie in Slowenien Ihre Ziele erreichen können.
In meiner übersetzerischen Arbeit lege ich großen Wert auf klare Kommunikation, zuverlässige Termine und sorgfältige Recherche.
Zu meinen Lieblingsbeschäftigungen gehören neben den Sprachen auch verschiedene Abenteuer textlicher und technischer Art: So habe ich mir bei einem Messerschmiedekurs ein scharfes, schönes Damaszener-Küchenmesser selbst geschmiedet und muss jetzt nur noch lernen, es richtig zu schärfen.
Auch sonst liebe ich es, zu Hause mein handwerkliches Geschick zu erproben und entsprechende Geräte und Vorrichtungen zu benutzen. So finde ich Bodenplatten mit Nut und Feder zu verlegen inzwischen schon gut machbar. Meine Nähmaschine lässt mich immer wieder kreativ werden oder notwendige Anpassungen vorzunehmen. Auch Lebensmittel und Schmuckstücke gestalte und forme ich mit großer Leidenschaft.
Wenn ich mich nicht mit Händen verwirkliche, lese ich sehr gern und verbringe viel Zeit in der Natur.

Mein Weg zum Traumberuf
Ich studierte Englisch und Deutsch an der Universität Ljubljana, wo ich auch meine ersten Erfahrungen im Übersetzen sammelte.
Anschließend vertiefte ich meine Kenntnisse im Studium der deutschen und englischen Linguistik an der Universität Tübingen, das ich mit dem Magister Artium abschloss.
Einige Jahre später ergänzte ich meine sprachliche Ausbildung durch Studien im Bereich Recht an der Fernuniversität in Hagen.
Selbstverständlich lerne ich auch berufsbegleitend und bilde mich ununterbrochen fort.
Auch das macht einen Traumberuf aus.